Valencia, España
Introducción: A los fines de identificar los factores quegeneran las bajas tasas de Lactancia Materna (LM) en los dosprimeros años de vida, se han realizado numerosas investiga-ciones a nivel mundial y desarrollando cuestionarios.Objetivos: Determinar la disponibilidad de cuestionariospara investigación en LM, en bases de datos especializadas,que midan las actitudes, conocimientos y apoyo social a laLM, validados en español. Métodos: Se realizó una revisión sistemática de artículosen LM usando Pubmed, Embase y Web of Science. Resultados: Se obtuvieron nueve artículos de investiga-ción que cumplieron con los criterios de: estar disponibles eninglés o español, contener un instrumento para investigar laLM en español y describir el proceso para determinar la vali-dez. Cinco provinieron del idioma inglés, traducidos al espa-ñol y cuatro fueron construidos originalmente en español.Conclusions: Son pocos los estudios que contienen cues-tionarios sustentados sobre pilares sólidos de validación parainvestigación en LM, que permitan generar confianza para suuso, y más aún en español.
Background: In order to identify the factors that generatethe low rates of Breastfeeding (BF) in the first two years oflife, numerous investigations have been carried out world-wide. As part of these, questionnaires are developed to ob-tain relevant information on the identified problem, whichcould be valuable resources to be used by other researchersinterested in the subject.Objectives: To determine the availability of questionnairesfor BF research, in specialized databases, that measure atti-tudes, knowledge and social support for BF, validated inSpanish.Material and methods: A systematized review of primaryarticles on BF research was carried out, with questionnairesavailable in Spanish, published in the last 10 years in thedatabases: Pubmed, Embase and Web of Science using thedescriptors “questionnaire, validation, breastfeeding,Spanish” and that they met the inclusion criteria of beingtranslated, adapted and validated from English to Spanish orcreated and validated in Spanish.Results: Nine scientific research articles have been ob-tained that met the criteria of: being available in English orSpanish, containing an instrument to investigate BF inSpanish, and describing the process followed to determine validity. Five came from the English language, translated intoSpanish and four originally has been built in Spanish.Conclusions: Few studies contain questionnaires, sup-ported by solid validation pillars for BF research, which cangenerate confidence for their use, and even more so in theSpanish language.