El celador en el desempeño diario de sus funciones carga y acarrea con pesos de distintos tipos. Factores como la falta de información ergonómica, la propia fisiología del trabajador, el estrés laboral o la descoordinación con los compañeros en los cambios de posición del paciente favorecen a que con el paso del tiempo se desarrollen patologías lumbares por fatiga o incorrecta manipulación de las cargas. Para evitar esto, usará la grúa hospitalaria para la movilización del paciente encamado en su traslado desde la cama al sillón de descanso ayudándose de arneses. Esta maquinaria contribuye inestimablemente a la salud fisiológica del operario y a la comodidad para el paciente que no pude colaborar en el movimiento debido a su patología.
The orderly in the daily performance of his duties loads and carries with weights of different types. Factors such as the lack of ergonomic information, the worker’s own physiology, work stress or lack of coordination with colleagues in changes in the patient’s position favor the development of lumbar pathologies over time due to fatigue or incorrect handling of loads. To avoid this, it will use the hospital lift to mobilize the bedridden patient in his transfer from the bed to the rest chair using harnesses. This machinery contributes inestimably to the physiological health of the operator and to the comfort for the patient who could not collaborate in the movement due to his pathology.