México
Discurso mencionado en la presentación del libro “Hombres de blanco”, el pasado 28 de julio, donde fueron galardonados siete enfermeros mexicanos. En nosotros no nos distingue la cofia, a los pacientes les interesa saber si cuidamos de su salud con amor y ciencia. Pero ser varón, en esta disciplina, es luchar contra el estigma de que esta profesión solo es para mujeres, y se lucha contra la masculinidad casi hegemónica de nuestra sociedad. El pensamiento machista no respeta nuestras preferencias sexuales y se estigmatiza al que es heterosexual porque es heterosexual y al que simplemente, no lo es. En muchas ocasiones, no se nos permite estar en los servicios de ginecología o cuidar a los niños. Como hombres, en esta sociedad, no debemos llorar, expresar dolor; pero al igual que las mujeres, tenemos que proveer, tenemos que ser fuertes, cuidamos y educamos a nuestros hijos con firmeza, pero a la vez con mucho amor, nos preocupamos por nuestros hermanos, nuestras esposas o esposos y nuestros padres.
The Speech mentioned in the presentation of the book "Men in white", on July 28, where seven Mexican nurses were awarded. For us, we are not distinguished by the cap, patients are interested in knowing if we take care of their health with love and science. However, to be a man, in this discipline, is to fight against the stigma that this profession is only for women, and to fight against the almost hegemonic masculinity of our society. Sexist thinking does not respect our sexual preferences and the one who is heterosexual is stigmatized because he is heterosexual and the one who simply is not. On many occasions, we are not allowed to be in gynecology services or take care of children. As men, in this society, we must not cry, express pain; but like women, we have to provide, we have to be strong, we take care of and educate our children firmly, but at the same time with a lot of love, we care about our brothers, our wives or husbands and our parents.