Rosa Maria Piñeiro Albero, Miguel Angel Negrín Hernández, Miguel Richart Martínez , Antonio Oliver Roig
Fundamento: Es necesario el desarrollo de herramientas válidas que midan la satisfacción en la lactancia materna para analizar los comportamientos de lactancia materna y evaluar la efectividad de las intervenciones. El cuestionario Maternal Breastfeeding Evaluation Scale (MBFES) es uno de los más utilizados, pero carece de versión en español. El objetivo de este trabajo es traducir el cuestionario al español y evaluar sus propiedades psicométricas. Métodos: Para su traducción se utilizó el método de traducción-retrotraducción con estudio piloto. A través de una muestra de 136 madres de un Hospital Área V de Murcia, España, se realizó la validación del cuestionario evaluando comprensión, fiabilidad y viabilidad del cuestionario. Para conocer la estructura dimensional de la escala se realizó un análisis factorial exploratorio con rotación Varimax. Resultados: Se detectaron las mismas tres escalas que fueron observadas en la versión original. El alfa de Cronbach fue de 0.925 para la escala general y de 0.92, 0.923 y 0.926 para las subescalas, indicando una consistencia interna aceptable entre los elementos de la escala. Conclusiones: El análisis realizado muestra la validez y fiabilidad de la traducción propuesta lo que respaldaría su uso clínico en el ámbito español.
Background: It is necessary to develop valid instruments that measure satisfaction with breastfeeding to analyse breastfeeding behaviors and evaluate the effectiveness of interventions. The Maternal Breastfeeding Evaluation Scale (MBFES) is one of the most used but it does not have a Spanish version. The objective is to translate the questionnaire and evaluate its psychometric properties. Methods: The translation-back-translation method with a pilot study was used. A sample of 136 mothers who belong to an Area V Hospital in Murcia, Spain was used to evaluate the understanding, reliability and viability of the questionnaire. The dimensional structure of the scale was analyzed through an exploratory factor analysis with Varimax rotation. Results: The same three factors observed in the original version were detected in the Spanish version. Cronbach's alpha was 0.925 for the general scale and 0.92, 0.923 and 0.926 for the subscales, indicating an acceptable internal consistency between the scale elements. Conclusions: This analysis shows the validity and reliability of the Spanish translation of the MBFES, which would support its clinical use in Spain.