Como era de esperarse, más temprano que tarde la pandemia de la COVID-19, llegó a Huánuco y, como en toda comunidad, ha causado una histeria colectiva, expresada en el temor y la desesperación de enfrentarse, cara a cara, a la muerte. A pesar de las acciones y disposiciones desesperadas dictadas por un gobierno, cuyo sector de salud tiene experiencias demostradas en anteriores epidemias de las que salió bien librado; como el cólera que, en el año 1991, nos cobró 323 000 afectados y 2900 fallecidos, mucho menor que en otros países
As expected, sooner rather than later, the COVID-19 pandemic arrived in Huánuco and, as in every community, has caused collective hysteria, expressed in the fear and desperation of coming face to face with death. In spite of the desperate actions and dispositions dictated by a government whose health sector has proven experience in previous epidemics from which it came out well; such as the cholera that, in 1991, claimed 323,000 affected people and 2,900 deaths, much less than in other countries.
Como era de se esperar, mais cedo ou mais tarde, a pandemia da COVID-19 chegou a Huánuco e, como em toda comunidade, causou histeria coletiva, expressa no medo e no desespero de enfrentar a morte. Apesar das ações desesperadas e provisões ditadas por um governo cujo setor de saúde tem experiência comprovada em epidemias anteriores das quais saiu bem, como a cólera que, em 1991, fez 323.000 vítimas e 2.900 mortes, muito menos do que em outros países, o setor de saúde ainda está em estado de desespero