Heinner Guio, Raúl Ortega
La infección por el virus SARS-CoV-2 que nos tiene en medio de una pandemia que cambió el curso de la humanidad, no solo afectó y consumió la vida de muchos pacientes, sino que también se encargó de destruir y quitar la vida principalmente a los responsables de defenderla: personal médico, de enfermería y salud en general. Cuando nos formamos en la escuela de medicina, lo hicimos por convicción y pensando siempre en proteger la salud y la vida de los demás, pero nunca lo hicimos pensando en sacrificar nuestra propia vida. Esta pandemia nos ha demostrado que, a pesar de los grandes adelantos en medicina, la era de los antibióticos, la biología molecular, la capacidad de crear vida en el laboratorio, los billones de dólares gastados en tecnología médica y la inmensa cantidad de tinta empleada en publicar artículos en revistas de ciencias médicas, aún no estamos preparados para enfrentar a un virus nuevo e invisible al ojo humano, pero que ya acabó con la vida de más gente que en las dos bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki
A infecção pelo vírus SARS-CoV-2 que nos colocou em meio a uma pandemia que mudou o curso da humanidade, não só afetou e consumiu a vida de muitos pacientes, mas também tirou a vida dos responsáveis pela sua defesa: pessoal médico, de enfermagem e de saúde em geral. Quando nos formamos na faculdade de medicina, o fizemos por convicção e sempre pensando em proteger a saúde e a vida dos outros, mas nunca o fizemos pensando em sacrificar nossas próprias vidas. Esta pandemia nos mostrou que apesar dos grandes avanços da medicina, da era dos antibióticos, da biologia molecular, da capacidade de criar vida em laboratório, dos bilhões de dólares gastos em tecnologia médica e da vasta quantidade de tinta usada para publicar artigos em revistas de ciência médica, ainda não estamos preparados para lidar com um novo vírus invisível ao olho humano, mas que já matou mais pessoas do que as duas bombas atômicas de Hiroshima e Nagasaki.
The SARS-CoV-2 virus infection that has us in the midst of a pandemic that changed the course of humanity, not only affected and consumed the lives of many patients, but also took care of destroying and taking the lives of those responsible for defending it: medical, nursing and health personnel in general. When we trained in medical school, we did so out of conviction and always thinking of protecting the health and lives of others, but we never did so thinking of sacrificing our own lives. This pandemic has shown us that, despite the great advances in medicine, the era of antibiotics, molecular biology, the ability to create life in the laboratory, the billions of dollars spent on medical technology and the immense amount of ink used to publish articles in medical science journals, we are still not prepared to face a new virus that is invisible to the human eye, but which has already killed more people than the two atomic bombs of Hiroshima and Nagasaki.