Rocío Ana Molero Hernández
En la enfermería asistencial, las ilusiones, inquietudes, entusiasmo, las ganas de aprender, trabajar y mejorar, es lo que da al profesional la capacidad de cuidar. En pacientes en fase terminal y familia, los cuidados se orientan hacia la confortabilidad, acompañamiento, dignidad, escucha, empatía, comprensión y respeto. El cansancio en la enfermedad deteriora a la persona y su aspecto físico, reflejando la muerte cercana, pero la mirada siempre está llena de vida o esperanza de vida y expresa de la forma más profunda el agradecimiento, la sabiduría, la compresión y la resignación, hasta tal punto, que se conversa sin palabras, usando solo aparte del silencio, el contacto físico. El corazón enfermero y humano de un profesional, debe saber llegar con responsabilidad, al "Pacto y Complicidad" con el paciente, ante el: ¡ya no puesto más!, y el agotamiento, ya que a veces, el acortamiento de la agonía, no supone una consecuencia peor.
In the welfare nursing, the illusions, worries, enthusiasm, the desires of learning, working and improving, is what gives the aptitude to take care to the professional. In patients in terminal phase and family, the elegant ones they are orientated towards the comfort, accompaniment, dignity, scout, empathy, comprehension and respect. The weariness in the disease spoils to the person and his physical aspect, reflecting the nearby death, but the look always is full of life or life expectancy and expresses of the deepest form the gratefulness, the wisdom, the compression and the resignation, up to such a point, that it is reported without words, using only apart from the silence, the physical contact. The heart nurse and human being of a professional must be able to come with responsibility, to the "Agreement and Complicity " with the patient, before: already not put more!, and the depletion, since sometimes, the shortening of the agony does not suppose a worse consequence.