Este relato narra el esfuerzo, audacia y coraje de una cuidadora ante la enfermedad invalidante que padece su marido y a la que ambos han tenido que ir adaptándose ante las pérdidas físicas, cada vez mayores, desde hace 13 años. El relato demuestra cómo la cuidadora ante la necesidad moral y el vínculo afectivo del cuidar a un familiar es capaz de formarse sobre esta enfermedad y cubrir las necesidades de su marido con los cuidados más adaptados para suplirlas y cómo establece durante ese tiempo una comunicación no verbal sorprendente.
Es necesario con este tipo de vivencias acercar a nuestra profesión la capacidad de aprendizaje, adaptación y cordura que puede llegar a tener una persona que se siente necesitada y que necesita de la persona enferma, siendo para nosotros un campo de aprendizaje y de ayuda para avanzar en el cuidado del cuidador, en la detección de sus necesidades y en el mantenimiento y mejora de su estado físico y psíquico.
This statement relates to the effort, boldness and courage of a career for her invalid husband and the illness that he suffers. Both of them have had to adapt to the physical losses, increasing over the last 13 years. The report proves how the career despite the moral need and the emotional bond of looking after a relative is able to develop and learn about his illness and meet her husband's needs whilst providing the most adequate care. Also during this time she establishes an amazing non verbal communication with him.
These types of experiences are needed to bring our Profession closer to the capacity of learning, adaptation and wisdom that a person who cares and feels needed by an ill person may have. This is a field of learning and will help to improve the care of the career, in the determination of his needs and in the maintenance and improvement of his physical and psychological state.