Este relato biográfico corresponde a un cuidador familiar de 80 años, viudo, sin hijos, que convive con una sobrina casada con dos hijos, el mayor paralítico. Durante ocho años fue cuidador familiar de su esposa. Sufrió un proceso de adaptación a la situación de dependencia en la que se encontraba su familiar.
Las experiencias, sensaciones, miedos, las formas, la capacidad de superación o afrontamiento ante la realidad de perder un ser querido deben ser motivo de análisis por parte de los profesionales de la salud.
Podemos observar dentro del relato como el informante además de exponernos sus vivencias como cuidador familiar, nos relata su experiencia en el afrontamiento del duelo.
This biographical story corresponds to a family caretaker of 80 years, widowed, without children, who lives together with a married niece with two children, the major is paralytic. For eight years he was family caretaker of his wife. He suffered a process of adaptation to the situation of his wife.
The experiences, sensations, fears, the forms, the capacity of confrontation to lose, etc, should be motive of analysis by health professionals.
We can observe inside the story as the informing describes us his experiences like family caretaker and his experience in the confrontation of the grief.