A pesar de que la mujer gitana sigue contribuyendo a la producción y a la subsistencia de la familia, en los últimos tiempos, lo está haciendo desde un ámbito mucho más amplio, incluso fuera del entorno familiar, asumiendo un papel activo en la sociedad, sobre todo en su madurez. Mediante el relato biográfico que se presenta, la informante nos relata la experiencia vivida como mujer gitana en su entorno familiar, laboral y social. Su discurso se centra en la vida de las mujeres gitanas, la minoría, el rechazo, la cultura, la pobreza, la identidad, la rebeldía, la sumisión, el racismo, el machismo. Del choque entre culturas. De la diversidad del pueblo gitano, que deja patente la riqueza de su realidad y su manera de ver la vida. De la tradición y su peso. Del matrimonio. De la familia y de los deseados hijos. De las aspiraciones y sueños de una mujer que se rebela y quiere ser ella misma, pero manteniendo su identidad, de tal forma, que cuando toma prestados elementos de la sociedad dominante, los transforma y convierte al modo de la cultura gitana.
Although gypsy woman continues to contribute to the production and livelihood of the family, in recent times, she is doing from a much wider area, including outside the family, taking an active role in society, especially at maturity. In the biographical story presented, the informant tells us the experience as gypsy woman in her family, work and social environment. Her speech focuses on the life of gypsy women, minority, rejection, culture, poverty, identity, rebellion, submission, racism, sexism. The clash of cultures. From the diversity of gypsy culture, this makes clear the wealth of his reality and his way of life. Of tradition and weight. Marriage. Family and loved children. Aspirations and dreams of a woman who rebels and wants to be herself, but keeping their identity, so that, when she borrows elements from the dominant society, are converted and transformed in the gypsy culture way.