Objetivo. Obtener una versión española del Modified Stanford Health Assessment Questionaire (MSHAQ), así como evaluar su fiabilidad, consistencia interna y validez de constructo.
Diseño. Adaptación según la metodología de traducción y retrotraducción centrada en garantizar la equivalencia conceptual de cada ítem. Para el estudio de validación se realizó un análisis transversal.
Participantes. Un total de 52 personas mayores de 65 años controladas por alguna afección clínica crónica.
Mediciones principales. Además de la anamnesis y el índice de Barthel, se pidió a los pacientes que contestaran la versión española del cuestionario MSHAQ el día de la visita y 3 días después para valorar la fiabilidad test-retest.
Resultados. Se estudió una muestra de 52 individuos, 23 varones y 29 mujeres, con una edad media de 74,2 ± 5,8 años. El estudio de la fiabilidad test-retest muestra un coeficiente de correlación intraclase (CCI) de 0,89, 0,82, 0,88 y 0,51 para las tablas A (capacidad), B (satisfacción), C (necesidad de ayuda) y D (cambio en los últimos 6 meses) del MSHAQ. Estas cuatro subescalas presentan una consistencia interna con un valor alfa de Cronbach de 0,83, 0,76, 0,61 y 0,82, respectivamente. Se ha observado una correlación estadísticamente significativa entre todas las tablas del cuestionario y entre éstas y el índice de Barthel.
Conclusiones. Se puede concluir que la versión española del MSHAQ es un instrumento de medida válido y fiable que permite la comparación de estudios realizados en distintos países.