Lara Helk Souza, Zaida Aurora Sperli Geraldes Soler, Maria de Lourdes Sperli Geraldes Santos, Natália Sperli Geraldes Marin dos Santos
Objetivo. Analizar el vínculo de las puérperas con sus hijos asociado a las experiencias durante y después del parto. Métodos. Estudio de corte transversal realizado con la participación de 200 puérperas de un Hospital Materno-Infantil de São José do Rio Preto-SP, Brasil.
Para la evaluación del vínculo madre-hijo se utilizó la escala Mother-to-Infant Bonding Scale (MIBS).
Resultados. Las puérperas tenían una media de edad de 26.4 años, predominó la raza blanca (60.0%), estado civil casada (87.5%) y enseñanza media (51.5%). El parto fue por cesárea en el 80.0% de los casos, hubo ausencia de dolor durante el trabajo de parto en 68.0% y solo el 54% efectuó contacto piel a piel inmediatamente después del parto. En cuanto a la MIBS, se encontraron puntajes elevados para el vínculo positivo y bajos puntajes para vínculo negativo y neutro. El tipo de parto y el dolor no se asoció al vínculo madre-hijo, pero la ausencia de contacto piel a piel influenció de forma negativa este vínculo.
Conclusión. Las puérperas respondientes presentaron un elevado grado de vínculo con sus bebés el cual se relacionó principalmente con el antecedente de contacto piel a piel. Las enfermeras deben fomentar las estrategias que promuevan el contacto piel a piel de la madre con el recién nacido desde la sala de partos.
Objective. To analyze the degree of bonding of puerperae with their babies, both in isolation and associated with experiences during and after labor. Methods. A crosssectional study carried out among 200 puerperae in São José do Rio Preto, Brazil. To evaluate the motherchild bond, we used the Mother-to-Infant Bonding Scale (MIBS).Results. The mean age of puerperae was 26.4 years; most women were white (60.0%), were married (87.5%), and had an elementary education (51.5%). Most deliveries were cesarean (80.0% of cases); 68.0% of women had no pain during labor, and only 54% had skin-to-skin contact immediately after delivery. Type of labor and pain did not significantly change the maternal bond, and the lack of skin-to-skin contact negatively influenced the bond. Conclusion. Pueperae participants had a high degree of bonding with their babies that is mainly related to history of skin-to-skin contact. Nurses must promote strategies that encourage skin-to-skin contact between mother and newborn in the delivery room. Descriptors: mother-child relations; nursing care; postpartum period; infant, newborn.
Objetivo. Analisar o grau de vinculação das puérperas com seus filhos, tanto isoladamente quanto associado às experiências durante e após o parto. Métodos. Estudo de corte transversal, realizado com a participação de 200 puérperas de uma maternidade de São José do Rio Preto, Brasil. Para a avaliação do vínculo mãe-filho utilizou-se a escala Mother-to-Infant Bonding Scale (MIBS). Resultados. A média de idade das puérperas foi de 26.4 anos, com predomínio da raça branca (60.0%), o estado civil casadas (87.5%) e ensino médio (51.5%). O parto foi por cesárea em 80.0% dos casos, houve ausência de dor durante o trabalho de parto em 68.0% e apenas 54% efetuaram contato pele a pele imediatamente após o parto. O tipo de parto e a dor não alteraram de forma significativa o vínculo materno, a ausência de contato pele a pele influenciou de forma negativa este vínculo. Conclusão. As puérperas participantes apresentaram um alto grau de vínculo com seus bebês que está relacionado principalmente a uma história de contato pele a pele. Enfermeiros devem promover estratégias que promovam o contato pele a pele entre mãe e recémnascido na sala de parto.