Beatriz Dámaso Vega
Introducción Toda cirugía constituye un riesgo para el paciente provocándole situaciones de estrés y más aún cuando existe barrera idiomática.
Esta dificultad para comunicarnos ocasiona además al paciente miedo, ansiedad, aislamiento social, incapacidad para interpretar la información que se le proporciona y un mantenimiento ineficaz de su salud.
El hecho de no conocer el idioma del paciente no es excusa para no atenderlo, aunque ello suponga un sobreesfuerzo e impotencia por no poder expresarle nuestra intención de ayudarle.
Objetivos Capacitar a los profesionales de una herramienta práctica, una guía con frases hechas traducidas a varios idiomas para potenciar la comunicación sanitario-paciente de manera que pueda éste último participar de su proceso asistencial.
Metodología Análisis de la demanda de asistencia en el área quirúrgica del Hospital Universitario General de Castellón.
Utilizando la aplicación informática MIZAR, como fuente de datos, se ha estudiado de forma prospectiva, observacional y transversal a todos los pacientes de nacionalidad no española durante los meses de enero a septiembre (ambos inclusive) del año 2015. Conclusiones Los movimientos humanos actuales y el creciente fenómeno de la inmigración hacen necesario el que los profesionales mejoren sus conocimientos, actitudes, conductas y habilidades para dar respuesta a la diversidad cultural.
Además, esto nos lleva al planteamiento de la necesidad de instrumentos y recursos que favorezcan una comunicación ágil y rápida de recogida de datos, para así poder llevar a cabo una buena valoración inicial y cuidados posteriores que mejorarán la satisfacción de los pacientes y su relación con el Sistema Sanitario garantizando su seguridad en el Área Quirúrgica.
Introduction Any surgery is a risk for the patient causing stress and more even though there is a language barrier. This difficulty to communicate also causes patient fear, anxiety, social isolation, inability to interpret the information provided and an ineffective health maintenance.
The fact of not knowing the language of the patient is not an excuse to not address it, although this entail an overexertion and impotence for not be able to express our intention to help you.
Objectives Train professionals of a practical tool, a guide with phrases translated into several languages to enhance the communication between so that the latter can participate in your care process.
Methodology Analysis of the demand for assistance in the surgical area of the University General Hospital of Castellon.
Using the computer application MIZAR, as a source of data, has been studied in a prospective, observational and transversal manner, all patients of non-Spanish nationality during the months of January to September (both inclusive) of 2015.
Conclusions Current human movements and the growing phenomenon of immigration make it necessary that professionals to improve their knowledge, attitudes, behaviors, and skills to respond to cultural diversity.
In addition, this brings us to the approach of the need instruments and resources that promote agile and rapid data collection, communication for so they can carry out a good initial assessment and care that will improve the satisfaction of patients and its relationship with the health care system ensuring their safety in the surgical Area.