Resumen La dedicación de los cuidadores y cuidadoras familiares suele tener un componente de continuidad y constancia, ocupando las veinticuatro horas de cada día en el cuidado proporcionado. Los cuidadores y cuidadoras familiares en numerosas ocasiones manifiestan deber moral a la hora de prestar los cuidados. Sin embargo, muchas veces, este sentimiento de obligación hace que su propio debilitamiento físico y enfermedad pasen a estar relegados a un segundo plano, poniendo en riesgo aspectos importantes como su propia salud e integridad física.
En la narrativa clínica, a continuación, se presenta desde un punto de vista reflexivo y crítico, una serie de ideas sobre la necesidad de autocuidado en el cuidador y las implicaciones emocionales que conlleva asumir el rol de cuidador familiar.
Abstract (When the caregiver must stop being) The dedication of caregivers and family caregivers often have an element of continuity and consistency, occupying twenty-four hours of each day in the care provided. Caregivers and family caregivers on numerous occasions to express moral duty when providing care. However, many times, this feeling of obligation makes his own physical weakness and illness happen to be relegated to the background, threatening important aspects such as their own health and physical integrity.
In clinical narrative presented below is from a viewpoint reflective and critical, a number of ideas on the need for self-care in the caregiver and the emotional implications involved assume the role of family caregiver.