Antecedentes: En los países desarrollados, la responsabilidad filial relacionada con el cuidado de padres mayores se ha estudiado sistemáticamente. En Brasil y otros países en desarrollo, sin embargo, es un tema relativamente nuevo y aún no ha sido incluido en el programa de investigación sobre el envejecimiento.
Objetivo: Describir el proceso de adaptación intercultural de la etapa cualitativa del instrumento de responsabilidad filial en portugués brasileño.
Métodos: Un comité de expertos formado por un equipo de seis miembros participó en el estudio. Además, se realizaron entrevistas individuales con 11 cuidadores de personas mayores para evaluar la calidad de la versión final en portugués de la estructura del instrumento. El proceso incluyó el examen de equivalencias conceptuales, de ítems y semánticas y operacionales. Las equivalencias conceptuales y de los ítems se basaron en una revisión bibliográfica y en los debates con el comité de expertos. La equivalencia semántica se alcanzó mediante la traducción, la traducción inversa, la evaluación del comité de expertos y la prueba previa. La versión final fue previamente pilotada por cuidadores de personas mayores inscritos en el programa de atención domiciliaria de un servicio de atención primaria de salud en el sur de Brasil.
Resulatdos: Se alcanzaron equivalencias conceptuales, de ítems, semántica y operacionales. A través de entrevistas, las respuestas a preguntas abiertas relativas a la responsabilidad filial en el cuidado de padres mayores se referían a las siguientes categorías: posibilidad de institucionalización de los padres mayores, expectativas de los cuidadores, dificultades de ser un hijo cuidador y responsabilidad como un proceso natural.
Conclusión: La versión en portugués presentó una buena equivalencia semántica y los resultados mostraron que los conceptos y los ítems son ajustables a la realidad brasileña.