Se realizó la adaptación lingüística y cultural del Overall Anxiety and Impairment Scale (OASIS) y del Overall Depression and Impairment Scale (ODSIS) en su versión online, mediante la traducción, la retrotraducción y revisión por parte del panel de expertos, el cual estuvo compuesto por 3 profesores de inglés locales. Se efectuó el análisis de sus propiedades psicométricas en una muestra de 365 estudiantes de la Universidad Nacional de Asunción, de los cuales 275 estudiantes fueron de la carrera de psicología y 90 estudiantes de la carrera de ciencias de la comunicación; el 69.3% fue de sexo femenino y el 30,7% fue de sexo masculino; edad media 23 años, en un rango de edades de 17 a 57 años, D.S. 7.07. La prueba de comprensión se efectuó en 22 estudiantes de la carrera de medicina. Se ejecutaron análisis de fiabilidad, análisis factorial exploratorio y de estadísticas descriptivas. Los mismos arrojaron como resultado para ambos instrumentos una adecuada consistencia interna, una coherente validez de constructo, una estructura factorial unidimensional. En conclusión, se sugiere la utilización de los instrumentos en población paraguaya.
The linguistic and cultural adaptation of the Overall Anxiety and Impairment Scale (OASIS) and the Overall Depression and Impairment Scale (ODSIS) in its online version was carried out, through translation, back translation and review by the panel of experts, which was composed of 3 local English teachers. The analysis of its psychometric properties was carried out in a sample of 365 students from the National University of Asunción, of which 275 students were from the psychology major and 90 students from the communication sciences major; 69.3% were female and 30.7% were male; average age 23 years, in an age range of 17 to 57 years, S.D. 7.07. The comprehension test was carried out on 22 medical students. Reliability analysis, exploratory factor analysis and descriptive statistics were carried out. The results for both instruments were adequate internal consistency, coherent construct validity, and a unidimensional factor structure. In conclusion, the use of the instruments in the Paraguayan population is suggested.